Tüm Haberler
Tüm Haberler
Sık Kullanılanlara Ekle! Açılış Sayfası Yap! Sitene Ekle! İletişim
  Anasayfa
  Haberler
  Bölgeler
  Yazarlar
  Ziyaretçi Yorumu
  Üyelik İşlemleri
  Künyemiz
  İrtibat

Gelişmiş Arama
Kitap Tanıtımı
 Humus'ta Kan Gövdeyi Götürüyor (Video)    Erdoğan: Suriye bizim iç meselemizdir    Zevahiri Suriye Muhalifetini Destekledi    Beşşar Esad’ın Suriye'de Öngöremedikleri    Şehid Şeyh Ahmed Yasin: Allah'ım Ümmetin Suskunluğunu Sana Şikayet Ediyorum    ''İskenderun saldırısı İsrail'in taktik değişikliği''    İKÖ ve İslam Dünyasının Soruları    İrlanda gemisi Gazze yolunda    Türkiye'den İsrail'e Enerji Yaptırımı Sinyali    Hamanei: ''Siyonist rejimin saldırısı beşeri vicdanlara saldırıydı!''  
Kökleri derinde olan ülke: İran
Perşembe, 18 Mayıs 2006 - (19:08)
Rasim Özdenören
Yeni Şafak Gazetesi

Facebook da paylaş Twitter da paylaş

3-14 Mayıs '06 tarihleri arasında "Sazmani Ferhengi ve İrtibatatı İslâmî" kuruluşunun davetlisi olarak İran'ı ziyaret ettik. Fars dili ve edebiyatı ve Mevlana üzerinde yoğunlaşan programı, adı geçen kuruluşun "Merkez-i Gusterişi Zaban ve Edebiyatı Farisi" bölümünün müdürü olan Muhammed Khani düzenlemişti. Bizim (benim ve Hüseyin Su [İbrahim Çelik]in davete katılmamıza İran'ın Ankara Büyükelçiliği Kültür Müsteşarı Ferhad Palizdar yol gösterici oldu.

Sözü geçen tarih aynı zamanda Tahran'ın uluslararası kitap fuarının etkinlik dönemiyle örtüşüyordu. Biz, her ne kadar uzmanlık gerektiren belli bir programa katılma durumunda kalmış olsak da, İbrahim Çelik ile bana çeşitli yayın kuruluşları ve yazarlarla temas imkânı sağlayan özel bir ayrıcalık tanındı ve biz bu fırsatı değerlendirmeye çalıştık.

Benim, İran'ı ilk ziyaretim...

3 Mayıs gece saat 22:30'da Uluslararası Humeyni Havaalanı'na indik. Bizi İranlı ilgililer alanda karşıladı. Ve Arjantin Meydanı'ndaki misafirhaneye götürdüler. Hava limanı ile Arjantin Meydanı arası, bize söylendiğine göre 95 km. imiş. Otomobillerin bir ralli yarışındaymışçasına çılgın bir süratle seyri, bizim baş döndürücü bir ilk İran tecrübesini yaşamamıza yol açtı. Gördük ki, bu ülkede, aslında yalnızca trafik değil, her şey hızlı ve her şey, dışarda verilen izlenimden farklı...

Her şeyden önce, İran üzerine benim önyargılarımın allak bullak olduğunu belirtmeliyim. Neydi bu önyargılar? Mesela Tahran'ı sıradan bir orta büyüklükte Anadolu kenti gibi tahayyül ediyor olmam, ilk zihinsel darbeyi yememe yol açtı diyebilirim. Ancak bu tür izlenimlere geçmeden önce, bu oniki gün boyunca uyguladığımız programa kuşbakışı bir göz atmada yarar var.

1. gün, 4 Mayıs: Sabahleyin Kitap Fuarı'nı ziyaret. Müthiş bir ziyaretçi akını... öğleden sonra saat 17:00'de öykü yazarı Mustafa Mestur'un "öykü atölyesi"ni ziyaret. Hüseyin Su'ya ve bana orada Türk öyküsü üzerine konuşma fırsatı tanındı. Akşam "Şeftali Ağaçları Altında" adındaki komedi filmini izledik.

2. gün, 5 Mayıs: Sabahleyin Kaçar hanedanından kalma Saray-ı Gül Müzesi'ni ziyaret. Öğleden sonra İmam Humeyni'nin kabri...

3. gün: 6 Mayıs: Sabahleyin Allame Taba Tabai Üniversitesi Türkoloji Bölümü'nü ve oranın dekanı Saidi Vaiz'i ziyaret, onunla görüş teatisi... Arkasından "Encümeni Asar ve Mefahiri Ferhengi" kurumunu ve oranın müdürü Mehdi Muhakkik'i ziyaret... Gece, Türk büyükelçisi H. Gürcan Türkoğlu'nun residansına yaptığı çay davetine icabet...

4. gün: 7 Mayıs: "Sokhan-e Eshgh" dergisini ziyaret. Prof. Adnan Karaismailoğlu ile klasik İran edebiyatı ve Mevlana üzerine, Hüseyin Su ve benimle modern Türk edebiyatı ve öykücülüğümüz üzerine mülakat... Akşam, "Hüseyin Bahçesi"nde mahalli yemeklerden oluşmuş, mahalli renklerle bezeli mekânda yemek...

5. gün: 8 Mayıs: Kitap Fuarı'nı ikinci ziyaretimiz. Fuarda Câmı Cem TV'sinin seyyar stüdyosunun davetine icabet... Benimle yapılan mülakat (bu mülakatta, İmam Humeyni üzerine sorulan soruya verdiğim cevabı ilerde fırsat olursa aktarmak istiyorum). Öğle yemeğine Tahran Üniversitesi Başkanı Abbasali Amid Zanjani'nin davetine icabet. Saat 17:00'de İran Dil Kurumu'nun çıkardığı Ansiklopedi'nin tanıtım törenine iştirak...

6. gün: 9 Mayıs: Mevlana üzerine uzmanların toplantısı. Hüseyin Su ve ben, teknik düzeydeki ve Türkçe'ye aktarılmayan programa katılmadık. İnkılab Caddesi boyunca birkaç km. uzayan kitapçıları ve civardaki bir çarşıyı ziyaret...

7. gün: 10 Mayıs: Sabah, Kitap Fuarı'nı üçüncü ziyaret (aslında hakkını vererek ancak 1 ayda tamamlanabilecek büyüklükte bir fuar burası). Öğle, İran Kültür Bakanı'nın yemeğine icabet. Öğleden sonra "Ruznamei Şark" gazetesinde kültür editörü Ahmad Gholami'nin bizimle mülakatı...

8. gün: 11 Mayıs: Sabah. Kitap Fuarı'nı dördüncü ziyaret. Ben, orada Türk Standı'na konuk oldum. Orada Tebrizli Azeri gençlerle tanışma. Yoğun bir ziyaretçi akını. Yazık ki, orada kitap satışı yapılamıyor ve talepler geri çevriliyor. Türkçe öğrenmek isteyenlerin çokluğuna şaşırmadım desem yalan olur. Akşama, Büyükelçi Sayın Türkoğlu'nun akşam yemeği davetine icabet... Yemekte Cihan Aktaş ve eşi Mehdi beyle tanışma ve ilk karşılaşmamız olmasına rağmen kırk yıllık dostmuşçasına muhabbet...

9. gün: 12 Mayıs: Minberi, Tahran Üniversitesi'nin kampusuna kurulmuş olan mescitte Cuma namazını eda. Cemaatin muhteşem kalabalığının bizi hayran ve hayrette bırakışı... Öğleden sonra Hemşehri Gazetesi'nin kültür-eğitim-turizm müdürü Murtiza Mecdfer'in bizimle mülakatı... Akşama Cihan Aktaş ve eşi Mehdi beyin yemek davetine icabet: İran müziğinin icra edildiği çadır salonda ilk kez bu müziği dinleyişim ve ondan etkilenişim...

10. gün: 13 Mayıs: Terbiyet Müderris Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı Fakültesi'nde düzenlenen toplantıya iştirakimiz. Orada, bize tanınan konuşma fırsatında Türk ve Fars edebiyatlarının karşılıklı konumu üzerine konuşmamız... O toplantıda Bangladeşli, Pakistanlı katılımcılarla tanışmamız... İranlı Dr. Zülfikar'ın Farsça'ya çevirmek üzere benden ve Hüseyin Su'dan öykü talebi... Öğleden sonra CHN (Cultural Heritage News Agency)'nin mülakat davetine icabetimiz...

11. gün: 14 Mayıs: Türkiye'ye dönüş.

Tahran ziyaretimiz esnasında bizi yalnız bırakmayan TC Büyükelçiliği Kültür ve Turizm Müşaviri Mehmet Kaya ile ECO direktörlerinden Fatih Ünlü'nün sıcak ve candan ilgileri her türlü takdirin ötesindedir. Ayrıca tercümanımız Doğan Özlük'ün tercüman olmayı aşan desteği unutulmayacak ölçüdedir.

[ Arşivle! ] [ Yazdır! ] [ Postala! ]

 

Facebook da paylaş Twitter da paylaş

'Rasim Özdenören'in Diğer Yazıları
   Cellat
   Asıl sorun hangisi: Kürt sorunu mu, Türk sorunu mu?
Yazarlar
Maruf Çetin
Fedek ile ilgili tüm tartışmalar uydurmadır
Alıntılar
Selahaddin Eş Çakırgil
Bir geçmeyen geçmişin, bir zorbalığın 100 yılından resmi geçit sahneleri..
Bülent Şahin Erdeğer
Diller Değil Davranışlardır Aslolan...
Ahmet Varol
'Kaybedecek Zalim' İçin Kaybetmek
Robert Fisk
Fisk: Şiiler, Esad'ı yalnız bırakmayacak
Bülent Keneş
Suriye'de yaşanan katliamlarda İran'ın rolü
Abdurrahman Dilipak
Mehdi mi dediniz?
Haberler
Kitaplar
Oyunlar

islamdunyasi.com'da
internet'te

© Copyright by İslamdünyası
E-Posta:
info@islamdunyasi.com

Kaynak göstermek şartıyla alıntı yapılabilir.
Yazarların yazıları kendilerini bağlamaktadır.
Sitemiz Basın Meslek İlkeleri'ne uymayı taahhüt etmektedir.